Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Вдали от суеты, среди цветов и настоящей красоты

картинка МалышевВ обычный будний день я получила предложение посетить выставку художника, имя которого мне ранее было неизвестно.
Малышев Сергей Александрович, так его зовут, открывал свою выставку «Вдали от суеты» на территории офисного здания, расположенного на улице Народной воли.
Что я о нём узнала?
Maluhev
[Информация из буклета библиотеки, посвящённого художнику.]Родился он в 1953 году в Свердловске. В 1968 году окончил Детскую художественную школу № 1, в 1972-м - Свердловское художественное училище; также окончил факультет искусствоведения Уральского государственного университета им. М. Горького (1985 г.) и курсы во ВГИКе (1987 г.).
Его послужной список: член Союза художников России (2003), член Союза кинематографистов России (2003), член Союза педагогов-художников России (2013).
После окончания училища Сергей Александрович более тридцати лет работал на Свердловской киностудии художником комбинированных съемок. Параллельно с кинематографом С.А. Малышев работает в журнальной и книжной графике: сотрудничал с редакцией «Уральского следопыта», Внешторгиздатом, с издательством «У-Фактория» и др. Является участником городских, областных и региональных и всероссийских выставок. С девяностых годов всецело посвящает себя общественной, преподавательской и творческой деятельности.
Художник также участвовал более чем в 60 выставках, в том числе:
1999 г. – областная выставка-конкурс «Мой родной край»
2008 г. – весенняя выставка графики
2013 г., февраль – юбилейная выставка «Моя акварель» в Доме художника
В рамках проекта «Уральское созвездие» проводил мастер-классы в городах области совместно со Свердловской областной библиотекой для детей и юношества.
Кстати, больше информации о нём можно почерпнуть из общения с самим Малышевым или в буклете, изданным нашей библиотекой.
Но не можем не оставить ещё несколько строк о творчестве Сергея Александровича.
Большинство работ Малышева выполнены в технике акварели. Быстрая по своему исполнению, порывистая, а иногда, и капризная акварель не допускает ни одного неверного или случайного движения, ни одного промаха, иначе работа будет непоправимо загублена.
Радость бытия, счастливое согласие с природой, восхищение ее красотой характерны для пейзажей, выполненный С. Малышевым. Художник умеет подметить характерное в природе, создать «портрет» раскидистого дерева, убегающей тропинки или горного кряжа.
Собранные воедино работы отображают творческое кредо художника: видеть, ощущать и понимать поэзию окружающего мира и переносить свои волнения и чувства на бумагу. А самая большая награда для мастера, когда его волнения и чувства находят отклик в душе зрителя.

18062014152 18062014154
Вернёмся к выставке. Открытие вышло достаточно неординарным. Чего стоит колокольчик "Звуки ветра".
Скромный букет с ромашками, не лишённый трогательности, который вручили Сергею Александровичу организаторы выставки, был вручён вместе с упомянутым колокольчиком. Звуки его положили начало открытию экспозиции.
book

"Весенние" субботы

Накануне моего очередного дня рождения поступило предложение, от которого я не смогла отказаться. С 23-го марта по субботам, вплоть до закрытия выставки "Самураи", облачать в кимоно.
Япония - страна контрастов. Умиротворяющая и дикая, обыденная и расцвеченная. Страна, что давно живёт в моём сердце. Год для меня начинается не с 1 января, а с 1 апреля, когда начинается Фестиваль цветения сакуры.
Белый день. 14-го марта, когда было открытие "Самураи. Art of War" для прессы и бесплатный вход по флаерам, я там была, фруктами угощалась, соком запивала, печеньки жевала, конфеты таскала, очень много роллов ела... Явилась я туда для того, чтобы поучаствовать в открытии наряженной в кимоно. Впервые видела изнутри суету по открытию выставки... Но не успели до 17 часов, из четырёх облачена была только одна девушка. Так что остальные затесались в ряды прессы и рассматривали экспонаты.
Обучали облачению 23-го марта.
[Нажмите, чтобы прочитать про облачение]
Самое-самое в облачении - это общение с "моделью". Объяснить, что значит цвет, вышитый узор, длина рукава, почему запáх у одежды один для мужчин и женщин. Про оби и обиаге (так профессор Александра Баркова называет платок). Все облачающиеся пугались количества веревочек, завязываемых на теле. А одевальщицы - я и Алёна - только и успевали, что следили за расположением шва на спине - подол должен быть ровный-ровный, за тем, чтобы складочек было минимум и "загоняли" их вбок. Оби тот ещё "корсет". Но чтобы он не смещался, кимоно закрепляется на талии и под грудью парой верёвочек - оби-доби. Черёд оби самый ожидаемый и "страшный". Ведь меняется система вдох-выдох на нечто непривычное - редкие и осторожные вдохи и частые, короткие выдохи. Ребра непривычно сжаты, что сковывает движение лопаток и ног. А как одеваются оби длиной в пять метров? В зависимости от фигуры требуется от 4 до двух обёртываний, когда с применением больших физических усилий одевальщицы пояс натягивается так, чтобы только ладонь могла поместиться между тканью одежды и оби.
Традиционно оби затягивается без применения веревочек и платков, концы связываются между собой и оставшаяся ткань складывается в бабочку, барабан или бант. Европейская фигура требует экспериментов. Экономя длину пояса, оби подвязывается обычной веревкой. Короткий конец оби задействуется последним. Длинный конец его ставит перед выбором: на что хватит? Если ткани достаточно, то пояс превращается в бабочку-махаон, если совсем мало - то в барабан. Некоторые расцветки кимоно требуют банты, а изысканность привносят барабаны - плоские и объёмные (создаются с помощью специальной "барабанной" подушечки - оби-макура). Последний штрих композиции добавляет короткий конец пояса. Все верёвочки, что не прячет оби, прячутся под обиаге - длинным прямоугольным платочком, контрастного с оби цвета. И последний штрих - красивый шнур обидзими, почти всегда совпадающий по цвету с обиаге, завязываемый "морским узлом" ровно посередине оби. Бант ли, бабочка или барабан украшают спину, а узелок, расположенный спереди, под грудью - приятный взору штрих.
Хакаме не требует 11-14 минут одевания, как кимоно. Хватает и пары минут. Халат - дзюбан. Ноги в штанины, хитроумно завязанные пояса, быстро надеваемые хаори или хаппи - и боевая единица готова!

[Нажмите, чтобы посмотреть фото]
[О кимоно от Александры Барковой]Сегодняшнее учикаке (утикаке) - роскошная длинная накидка, надеваемая поверх кимоно, обшитая по низу валиком алой (реже - золотой) ткани, чтобы грациознее скользить по полу. В настоящее время термин "учикаке" используется только для верхнего кимоно невесты.

Фурисоде - буквально переводится как "длинные, струящиеся рукава" (рукава этого кимоно достигают метра и более), его носят незамужние девушки в праздничные дни, среди которых особенно важен день совершеннолетия (20 лет), когда это кимоно надевают с пуховым воротником.

Томесоде - кимоно замужней женщины. Самое торжественное кимоно с коротким рукавом, черного цвета, с широкой полосой узора по подолу и пятью фамильными гербами-монами. Рисунок томесоде никогда не бывает выше пояса.

Хаори - мужская куртка, надеваемая поверх всего комплекта кимоно.
У мужского хаори - богато украшенная подкладка, все его узоры расположены на ней и, соответственно, не видны, когда кимоно надето.
Нижним кимоно мужчины является дзюбан. Это единственное мужское кимоно, расписанное с лица, а не с изнанки. Также дзюбан может служить домашним кимоно.
Хакама - штаны, надеваемые поверх кимоно. Изначально это была сугубо мужская одежда, но с эпохи Мейдзи хакама начали носить и женщины.
На хакама спереди пять складок, сзади - две.

Детские кимоно и хакама отличаются вот взрослых только размерами. И только юным особам оби можно повязывать пышный бант на спину.

Источник: сайт Тысяча и одно кимоно
[Нажмите, чтобы прочитать про оби]
Оби достигает в длину 4 и даже более метров и весит около килограмма. Существует много разновидностей оби. Старинный мару-оби из двух слоев шелковой парчи носят с торжественными, праздничными кимоно; он покрыт узорами и с лица, и с изнанки. Этот вид оби слишком плотный и тяжелый, отчего и уступил место фукуро. Мару-оби не складывают пополам при надевании.
Из современных особенно красив фукуро-оби. Узорчатая парча расположена на нем лишь с лица, причем и лицевая треть пояса, уходящая в нижний слой, обматываемый вокруг талии, лишена узора. Такова экономичность 70-х годов...
Ширина мару и фукуро оби - 30-40 см. Оба эти пояса носят как девушки, так и женщины; на девичьих фукуро-оби узор идет равномерно, на фукуро-оби замужних дам рисунок только на талии и узле.
Более прост в надевании нагоя-оби, зауженный почти по всей длине, кроме орнаментальной части. Первоначально нагоя-оби надевали лишь девушки с повседневными кимоно, но сейчас это правило соблюдается менее строго.
Для надевания праздничных оби в традиционном стиле необходим комплект технических поясков, как внутренних, так и внешних. Это датедзими, фиксирующий кимоно, подушечка оби-макура (для придания узлу большего объема), шарфик обиаге и шнур обидзими, закрепляющие оби снаружи.
Источник: сайт Тысяча и одно кимоно

Хороший Уикэнд, или Чудо своими руками

img-08-16-885
Что такое уикэнд? Согласно дословному переводу с английского: «конец рабочей недели». В более широком смысле это слово означает «начало выходного дня». Как правило уикэндом называется вечер пятницы. И значит, именно в этот вечер и закладывается настроение на все выходные. А это так непросто – создать себе ХОРОШЕЕ настроение! Сделать этот вечер по-настоящему веселым и чудесным – таким и была идея первой творческой встречи с проведением мастер-классов «Чудо своими руками», прошедшая в минувшую пятницу 17 августа.
Мы решили, что настоящее Чудо можно сотворить своим руками и предложили пришедшим «на огонёк» побывать такими вот чудодеями.

Collapse )

Хочется искренне верить, что наши гости сумели сделать маленькое чудо – создать себе хорошее настроение не только на один вечер.
1295762299c9e0a844d78b

Встречи с Японией-2, или Узелки на память

И снова, и снова праздник на нашей улице, в нашем городе! Снова встречи с Японией и возможность прикоснуться к японской культуре. Причем прикоснуться в самом буквальном смысле.
В минувшее воскресенье Свердловский областной краеведческий музей предоставил возможность почувствовать себя японцем - изобретательным и элегантным.Collapse )
А теперь о самой выставке кукол.
Collapse )
При желании можно приобрести куклу-дарума, приносящую удачу или красивые видовые открытки.
                                                   
Или оставить у себя любую другую памятку - узелок на память.

Действительно «Теплый день»!

В субботу побывала на удивительной выставке Ирины Андреевой «Теплый день» в Екатеринбургском музее изобразительных искусств. Все было сделано из войлока, который сам по себе уже создает ощущение тепла и уюта. Но больше всего порадовали, конечно же, композиции. В них отразились очень душевные и близкие каждому моменты жизни.  Думаю, что взрослые, побывавшие на этой выставке, на мгновение вернулись в детство, где практически у каждого были свои укромные уголки, мультики, валенки и мурчащая кошка.

Но кое-что меня просто поразило - размер экспонатов. Я, как и многие, думала, что изделия из войлока это маленькие фигурки, которые сейчас очень популярны у рукодельниц и мастеров. Но Ирине Андреевой удалось создать фигуры и панно необыкновенной высоты и прочности. Вот вы когда-нибудь видели  метровые холодильники и шкафы из войлока? Лично я видела их впервые.
Все эти работы сопровождались интересными фотографиями, на некоторых из которых была уже живая кошка художницы. Она спала на войлочной кровати, обнюхивала войлочного котенка и как бы связывала этот чудесный мир с миром реальным.
К сожалению, не обошлось и без ложки дегтя. Уже из общения с художницей, я узнала, что фоном должна была играть какая-то музыка, но ее просто забыли включить. Конечно, такие недоработки сотрудников музея огорчают, ведь выставка это не только набор экспонатов в помещении. Это, прежде всего, особая атмосфера, которую создает художник, и музыка играет здесь не последнюю роль.

И все же, не смотря на мелкие недочеты, это было невероятно. Мне кажется, что такие искренние и добрые выставки становятся тем самым необходимым мостиком в прошлое, связь с которым мы часто просто теряем в повседневной суете. Вспоминая тех мальчиков и девочек, которыми мы были когда-то, мы даем себе возможность ощутить особую легкость и теплоту нашего ушедшего детства. И эти ощущения плавно переходят из дней прошлого в наше «сейчас», позволяя сделать его таким же удивительным и по-настоящему теплым днем.


Collapse )